Teru Teru Bouzu

 In Noticias

Aunque no os suene por el nombre, si veis series manga y anime, seguramente que habréis visto algún Teru Teru Bouzu, los pequeños muñecos tradicionales japoneses, utilizados como amuletos contra la lluvia. Es popular especialmente entre los niños, cuyo nombre significa literalmente “brilla, brilla, monje.”

5- Teru Teru Bouzu A

El Teru Teru Bouzu se hizo popular en el periodo Edo. Los niños hacían estos amuletos y los colgaban en los exteriores de las ventanas, para tener buen tiempo al día siguiente, diciendo las palabras “curandero del buen clima, por favor, deja que el clima sea bueno mañana.” Hoy en día, los niños siguen usando estos muñecos el día anterior a una excursión o un viaje para pedir que no llueva. También se han visto en pueblos y ciudades de todo Japón los días previos a un matsuri o festival para pedir que haga buen tiempo durante el mismo.

Estos muñecos los podemos hacer a mano en casa. Normalmente se hacen de color blanco con papel o tela con la cara pintada con más o menos detalles, pero como añadir detalles es algo que le encanta a la mayoría de los niños, suelen tener muchos.

DVC00681

Según la tradición, si gracias al Teru Teru Bouzu hemos tenido buen tiempo, podemos pintarle los ojos (como se hace con el muñeco daruma), o echarle sake por encima para finalmente tirarlo al río para que llegue al mar y se libere (una acción muy típica que tienen los japoneses cuando un amuleto ha funcionado).

Se dice que si los colgamos al revés, lo que estamos pidiendo es justamente lo contrario, que llueva. A este muñeco se le llama Sakasa Teru Teru Bouzu.

5- Teru Teru Bouzu C

 

El origen del Teru Teru Bouzu no es claro. Unos dicen que el muñeco redondo y calvo recuerda a los monjes. Hay otra versión que cuenta la historia de un monje que prometió a los campesinos que detendría las lluvias que estaban destrozando los cultivos y que conseguiría que saliese el sol, pero al no conseguirlo, fue ejecutado.

En 1921 se publicó una canción infantil que sigue siendo muy popular en la actualidad entre los más pequeños.

Os dejamos también la letra en japonés y traducida:

Japonés:
てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
いつかの夢の空のように
晴れたら金の鈴あげよ

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
私の願いを聞いたなら
甘いお酒をたんと飲ましょう

てるてるぼうず、てるぼうず
明日天気にしておくれ
それでも曇って泣いてたら
そなたの首をちょんと切るぞ

 

Traducción:
Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana haga un día soleado
Como el cielo una vez en mi sueño
Si está soleado te daré un cascabeldorado

Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana sea un día soleado
Si escuchaste mi deseo
Nosotros beberemos mucho vino dulce de arroz

Teru-teru-bozu, teru bozu
Haz que mañana sea un día soleado
Pero si está nublado y tú estás llorando
Entonces, yo te cortaré la cabeza

Así que ya sabéis, si tenéis alguna excursión o actividad prevista y queréis evitar la lluvia… ¡haced un Teru Teru Bouzu!

Recent Posts
0

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestros términos del servicio, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies